ד"ת לשוני לשביעי של פסח – קריעת/בקיעת/גזירת ים סוף? | דבר תורה לפ"ש

אז מה באמת קרה לים סוף – הוא נקרע, נבקע או נגזר? במקרא מוזכרת לשון "בקיעה", אבל בחז"ל ובהגדה לשון "קריעה". מדוע שינו חז"ל? * דבר תורה לשוני שמדגים תהליכים סמנטיים בלשון העברית

חלק ראשון – לחצו להגדלה
חלק שני – לחצו להגדלה
חלק שלישי – לחצו להגדלה
חלק רביעי – לחצו להגדלה
חלק חמישי – לחצו להגדלה
חלק שישי – לחצו להגדלה
חלק שביעי – לחצו להגדלה

מתוך "'קריעת ים סוף' כמשקפת תהליכי לשון" מאת ציון עוקשי. פורסם בכתב העת דעת לשון – מחקרים בלשון העברית לתקופותיה, מכללת אפרתה, ירושלים תשס"ח

תגובה אחת

תגובות בפייסבוק

כתוב תגובה

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.